Non ignara mali, miseris succurrere disco.
⋘ "เมื่อพานพบความโชคร้ายแล้ว ข้าพเจ้าจึงเรียนรู้ที่จะช่วยเหลือผู้ระทมทุกข์" ⋙
• ────────── •• ────────── •
• ────────── •• ────────── •
วิเคราะห์สำนวนต่อไปนี้
คำแปลภาษาอังกฤษ : Having known misfortune myself, I am learning to help those in distress.
คำแปลภาษาไทย : เมื่อพานพบความโชคร้ายแล้ว ข้าพเจ้าจึงเรียนรู้ที่จะช่วยเหลือผู้ระทมทุกข์
ความหมาย : “ Non ignara mali, miseris succurrere disco. ” คือสำนวนละตินซึ่งปรากฏในมหากาพย์อีนีอิด เรื่องราวของเจ้าชายแห่งกรุงทรอยซึ่งได้รับการช่วยเหลือจากเทพมารดาวีนัสและหลบหนีการทำลายล้างเมืองทรอยมาที่เมืองคาร์เธจ ราชินีแห่งคาร์เธจเอ่ยกับเขาว่า “ Non ignara mali, miseris succurrere disco. ” เจตนาสื่อถึงความทุกข์ระทมจากการสูญเสีย ซึ่งก่อนพบอินีเอียด ราชินีเคยสูญเสียสามีที่รักด้วยน้ำมือพี่ชายตัวเองเช่นกัน และนั้นจึงเป็นเหตุผลแรกเริ่ม ที่ราชินีผู้แข็งแกร่งแห่งคาร์เธจยินดีให้การคุ้มครอง อินีเอียส
ข้อคิดที่ได้ : การประสบความทุกข์ในชีวิตเป็นเรื่องพื้นฐานในการเป็นมนุษย์ ประสบการณ์จากการพบเจอความทุกข์ยากมีแนวโน้มจะทำให้มุมมองที่มีต่อชีวิตหรือเหตุการณ์ต่างๆ ของคนคนหนึ่งเปลี่ยนไป และเราสามาถเปลี่ยนบาดแผลที่มาจากความทุกข์นั้นให้กลายเป็นความ "เห็นอกเห็นใจ" "ความปรารถนาที่จะช่วยเหลือ" ที่มีต่อผู้อื่นได้ ซึ่งสะท้อนเป็นข้อคิดได้ 3 แนวทาง
1. การเรียนรู้จากประสบการณ์ของตน
2. เรียนรู้ที่จะเห็นอกเห็นใจ
3. เปลี่ยนความทุกข์ให้กลายเป็นแรงผลักดันช่วยเหลือเพื่อนมนุษย์
โดยสรุปแล้ว “ Non ignara mali, miseris succurrere disco. ” ชี้ให้เห็นถึงการเรียนรู้ที่จะเข้าใจและช่วยเหลือผู้อื่นจากประสบการณ์ของตัวเอง